prev
p h o u k a  h o m e i r i s h  l e s s o n s  h o m e
next

Book 2:
Lessons
Menu

Preface
Phonetics

  43 44 45
46 47 48 49
50 51 52 53
54 55 56 57
58 59 60 61
62 63 64 65
66 67 68 69
70 71 72 73
74 75 76 77
78 79 80 81
82 83 84 85
86 87 88 89
90 91 92 93
94      

Dictionary


Exercise XLVI

§ 279. At the end of words, an are sounded like v.

cíos (kees), rent
cliaḃ (klee- ăv), a basket, cleeve
duḃ (dhuv), black, black-haired
follaṁ (fuL- ăv), empty Connaught, (foL- ăv)
láṁ (Lauv), the hand
naoṁ (Naev), a saint, Connaught, (Neev)
talaṁ (thol'- ăv), land, soil

§ 280. In Ulster and broad, at the end of words, are usually pronounced w; thus, the well-known sentence:

d'iṫ daṁ duḃ uḃ aṁ ar neaṁ
(deeh dhov dhuv uv ov aer nav)
(deeh dhou dhoo oo ou er nou) in Ulster

This was the sentence quoted by a anti-Irish Irishman to prove that no one should learn the language full of such strange sounds. The sentence was specially constructed for the purpose. I means, "a black ox ate a raw egg in heaven"!

§ 281 Translate into English

  • Ná cuir do láṁ in mo ṗóca, atá mo ṗóca follaṁ anois.
  • Ḃí an naoṁ ar an oileán, agus ṫáinig an long do’n áit, agus ní ḟaca an naoṁ an long.
  • Atá an talaṁ daor.
  • Ní raiḃ cíos ar biṫ ar an talaṁ Cuir an cliaḃ ar an asal.

§ 282. Translate into Irish

  • Put your hand in your pocket.
  • My hand is small.
  • There is a heavy rent on the place, and the land is not good.
  • Conn is not fiar-haird, he is black-haired.
  • The bag is not full, the bag is empty.
  • Do not leave the basket of turf at the door.

note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English

See § 13-16

 

contact me!
s i m p l e   l e s s o n s   i n  i r i s h  -   o ' g r o w n e y  1 8 9 5
©2005 phouka.com