prev
p h o u k a  h o m e i r i s h  l e s s o n s  h o m e
next

Book 2:
Lessons
Menu

Preface
Phonetics

  43 44 45
46 47 48 49
50 51 52 53
54 55 56 57
58 59 60 61
62 63 64 65
66 67 68 69
70 71 72 73
74 75 76 77
78 79 80 81
82 83 84 85
86 87 88 89
90 91 92 93
94      

Dictionary


exercise LXXXIX

§ 500. All burdens like rent, tax, debt, oppression, hard work, etc, are said to be on a person.

cáin (kaun) tax
cíos (kees) rent
fiaċ (fee'-ăCH) debt
muiriġin

(mwir'-een)

a burden, usually means a large family to support

In Munster, muirear (mwir'-ur)

§ 501. Translate into English

  • Atá obair ṁór orm anois.
  • Ní ḟuil an obair úd nór.
  • Ní ḟuil agam aċt gort beag, boċt, agus atá cíos mór orm.
  • Atá an ḃean sin boċt, agus atá nuiriġin ṁór, lag uirri.
  • Atá siad boċt; atá cíos agus cáin ṁór orra, agus atá fiaċ orra.
  • Níl an ṁin daor, atá sí saor anois, aċt ḃí sí daor indé.
  • Taḃair ḋom an ṁin daor, atá sí úr, folláin.

§ 502. Translate into Irish

  • Is the rent heavy?
  • Is was heavy, but iti s not heavy now; but the tax is heavy.
  • There is a tax on silk, satin and wine, when they are coming to Ireland
  • The eagle went up in the sky, he was afraid.
  • The lamb is inside in the barn.
  • I saw Edmund inside, he has a heavy cold.
  • Owen Roe was sitting in the saddle.
  • The saddle is broad; it is soft, it is not hard.
  • There is no sadle or bridle on my horse.

 

note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English

See § 13-16

 

contact me!
s i m p l e   l e s s o n s   i n  i r i s h  -   o ' g r o w n e y  1 8 9 5
©2005 phouka.com