Book 2:
|
43 | 44 | 45 | |
46 | 47 | 48 | 49 |
50 | 51 | 52 | 53 |
54 | 55 | 56 | 57 |
58 | 59 | 60 | 61 |
62 | 63 | 64 | 65 |
66 | 67 | 68 | 69 |
70 | 71 | 72 | 73 |
74 | 75 | 76 | 77 |
78 | 79 | 80 | 81 |
82 | 83 | 84 | 85 |
86 | 87 | 88 | 89 |
90 | 91 | 92 | 93 |
94 |
At the end of words ḋ and ġ slender are silent; but they lengthen the previous vowel or digraph if short. Thus:
biḋ | is pronounced bí (bee) |
tiġearna | is pronounced tíarna (tee'-ăr-nă) |
The short digraphs are lengthened thus:
ai | is pronounced as if aí, that is, ee |
oi | is pronounced as if oí , that is ee |
ui | is pronounced as if uí, that is ee |
uai | is pronounced as if uaí, that is oo'-ee |
buaiḋ | (boo'-ee), victory |
Corcaiġ | (kŭrk'-ee), Cork |
ċuaiḋ | (CHoo'-ee) went |
cruaiḋ | (kroo'-ee), hard, not soft |
suiḋ | (see), sit |
uaiġ | (oo'-ee), a grave |
The digraphs ái, éi, ói, úi, are also affected by ḋ and ġ following : —
brúiġ | (broo'-ee), bruise |
dóiġ | (dhō'-ee), burn |
fáiḋ | (fau'-ee), a prophet |
léiġ | (lae'-ee), read |
But in words of more than one syllable this is not so noticeable; as, brúiġte (broo'-tŭ), bruised; dóiġte (dhō-tŭ), burned.
§ 319. In Munster, in words of more than one syllable, -iḋ and -iġ final are pronounced like -ig, if the accent is not on the last syllable.
Corcaiġ | (kŭrkig), Cork |
cruaiḋ | (kroo'-ig) |
fáiḋ | (fau-ig) |
léiġ | (lae'-ig) |
réiḋ | (rae'-ig) |
imṫiġ | (im'-hig) |
§ 319. Imṫiġ (im'-hee), go away; imṫiġ leat, be off with you!; réiḋ (rae'-ee), smooth, level
Ó Ceallaiġ ( kaL'-ee), O'Kelly
Ó Dálaiġ (dhaul'-ee), O'Daly
§ 320. Go buaiḋ, to victory, is now shorted to a bú (a-boo').
note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English