prev
p h o u k a  h o m e i r i s h  l e s s o n s  h o m e
next

Book 2:
Lessons
Menu

Preface
Phonetics

  43 44 45
46 47 48 49
50 51 52 53
54 55 56 57
58 59 60 61
62 63 64 65
66 67 68 69
70 71 72 73
74 75 76 77
78 79 80 81
82 83 84 85
86 87 88 89
90 91 92 93
94      

Dictionary


§ 297. Translate into English

  • Fág an bealaċ, a Ṡeumais! atá an rí ag teaċt anois, fág a ḃealaċ.
  • Ní ḟuil long ar biṫ ar loċ Uair, aċt atá bád beag dear agam ar loċ Measga.
  • Ní ḟuil an capall ins an leuna, atá sé ar seaċrán.
  • Atá bealaċ fada ó Ḃaile áṫa Cliaṫ go h-Ard-Maċa.
  • Ní ḟuil Doṁnall ag teaċt a ḃaile o’n Oileán Úr fós.

§ 298. Translate into Irish

  • Do not be in my way.
  • There is fish enough in Lake Mask yet.
  • There is a fisherman on the lake.
  • The boat is going astray on the river.
  • The Danish King died on an island in the lake.
  • Cahal is coming home from America.
  • I did not see James in Armagh.

 

note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English

See § 13-16

 

contact me!
s i m p l e   l e s s o n s   i n  i r i s h  -   o ' g r o w n e y  1 8 9 5
©2005 phouka.com