prev
p h o u k a  h o m e i r i s h  l e s s o n s  h o m e
next

Book I:
Lessons
Menu

Preface
Intro

1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31 32
33 34 35 36
37 38 39 40
41 42    

 


exercise XXXV

§ 215 Other examples

buile (bwil'-ĕ), madness, frenzy
buille (bwil'-ĕ), a blow
faire (fwar'-ĕ), watching
fuinnseog (fwin'-shōg), an ash tree
maide (mwad'-ĕ), a stick
maidin (mwad'-in), morning
muineál (mwin'-aul), the neck
ól (ōl), verb drink
spailpín (spwal'-peen), a rambling laborer
treo order, good condition
ar buile frantic
ar maidin in the morning, this morning
ag faire watching
i dtreo in order, in working order

§ 216. Translate into English

  • Fuair Diarmiud buille trom ó Art, agus atá sé [?] fós.
  • Atá an long ag dul go tír eile, agus atá Peadar ag faire, ara an aill.
  • Atá fuinnseóg ag fás ins an áit.
  • tá an muilionn sean agus míl sé i dtreo; níl an muilionn ag obair.
  • Atá speal ag an spailpín.

§ 217. Translate into Irish

  • God save you, Una, warm morning.
  • How is Mary?
  • She died this morning.
  • You are not sick; drink the milk. The milk is fresh and wholesome.
  • Head, foot, neck, heel, eye.
  • Do not stay at the mill.
  • There is a mill at Granard, and another mill at Kildare.
  • There is a large town at Kildare, the town is old.

note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English

See § 13-16

contact me!
s i m p l e   l e s s o n s   i n  i r i s h  -   o ' g r o w n e y  1 8 9 4
©2005 phouka.com