Book I:
Lessons
Menu
Preface
Intro |
exercise XXIX
C broad, continued
§ 184 Words
cú |
(koo), greyhound |
breac |
(braK), a trout ¹ |
cearc |
(karK), a hen ¹ |
glac |
(glok), lake |
mac |
(mok), a son |
muc |
(muk), a pig |
púnt |
(poonth), a pound |
sac |
(sok), a sack |
searc |
(sharK), love ¹ |
sioc |
(shiK, shŭk), frost |
sparán |
(spor'-ann), a purse |
§ 185 Translate into English
- Atá sac coirce agus sac eorna ins an sgioból anois.
- Cir an sac trom ar an urlár; cuir an sac eile ar an asal.
- Atá Nóra agus an mac óg ag dul do’n Oileán Úr.
- Atá breac deas ins an toar.
- Atá cearc ins an sgioból ag an sac coirce.
- Ná glac an sgilling ó Úna, níl sgilling eile aici anois, agus atá sgilling agat.
- Atá muc ins an leana.
- Atá sparán deas ag Peadar.
- Glac an púnt uaim, agus cuir an sgilling ins an mála.
§ 186 Translate into Irish
- There is a pound in the purse.
- I have not a purse, I have a new shilling.
- There is a shilling on the floor.
- Open the door, there is a hen in the barn.
- James has a fresh trout.
- There is frost on the road -- the day is cold and healthy.
- Do not take a shilling from Niall, he has not another shilling now.
- Niall has a new shilling and Conn has another shilling.
- There is a greyhound at the door.
- I have not the purse, the purse is lost.
- THe purse is not lost, the purse is on the floor.
- Do not lose the pound.
|
note that
phonetic
symbols
are
not
necessarily
pronounced
as in English
See § 13-16 |