Book 3:
|
95 | 96 | 97 | |
98 | 99 | 100 | 101 |
102 | 103 | 104 | 105 |
106 | 107 | 108 | 109 |
110 | 111 | 112 | 113 |
114 | 115 | 116 | 117 |
118 | 119 | 120 | 121 |
122 | 123 | 124 | 125 |
126 | 127 | 128 | 129 |
130 | 131 | 132 | 133 |
134 | 135 | 136 | 137 |
138 | 139 | 140 | |
§ 706. The imperfect tense of atáim is—
do ḃiḋinn | dhŭ-vee'-in | I used to be |
do ḃiṫeá | dhŭ vee'-hau | thou used to be |
do ḃíoḋ | dhŭ vee'-aCH | hĕshĕit used to be |
do ḃímís | dhŭ vee'-meesh | we used to be |
do ḃíṫí | dhŭ vee'-hee | ye used to be |
do ḃídís | dhŭ vee'-deesh | they used to be |
§ 707. Note— (I) The imperfect, like the perfect, should always be preceded by do, when there is no other particle, such as naċ, go, etc before it. In the spoken language, the do is often omitted. (2) In the S.L. (Spoken Language), ḃíoḋ mé, tú, sé, sinn, etc are wrongly used, espeically by young people. (3) The third person ḃíoḋ is just as often spelled ḃiḋeaḋ. For the pronunciation, see notes on imperative mood § 695.
§ 708. Fiú, worth. Ní fiú sgilling é, it is not worth a shilling. Ní fiú biorán (bir-aun) é, it is not worth a pin. Ní fiú mórán é, it is not worth much. Cad is fiú é? What is it worth?
§ 709. Dada (dhodhă) a jot. In some places dadaiḋ (dhodhee) and tada. With the negative ní it means "nothing" Ní fiú dada é, it is worth nothing. Ní'l dada aca, they have nothing.
In Munster, poinn (pween) pioc (piK) and in Connaught often blas and ceo are used like dada.
§ 710. Biḋim in mo ċoṁnuiḋe (CHō-nee), I reside.
Do ḃiḋinn in mo ċoṁnuiḋe, I used to live (at).
Cia leis an t-eun deas úd? An fuiseaóg í? Is eaḋ, agus is liom féin í. An mbéiḋir ag teaht liom i mbáraċ? Béiḋead má ḃéiḋ aimsir ṁaiṫ ann. Béiḋ Pádraig ag teaċt is cuma cia an aimsir (no matter what weather) atá ann. Do ḃíoḋ ciall ag Pádraig fad' ó, aċt anois atá sé 'na amadan. An mbiṫeá (mee'-hau) in do Ċoṁnuiḋe in Éirinn fad' ó? Do ḃiḋinn, go deiṁin. Do ḃíoḋ luaċ maiṫ ar an líon fad ó? Maċ mbíoḋ aimsir ṁaiṫ ṫirim in Éirinn fad ó? Do ḃíoḋ do ḃíoḋ an foġṁar ċoṁ tirim leis an Earraċ (Spring). Atáim boċt anois, ní'l dada im' ṗóca. Taḃair ḋom do láṁ! Fág annsin í (the word láṁ is feminine, as are the names of the parts of the body.)
note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English