Book 3:
|
95 | 96 | 97 | |
98 | 99 | 100 | 101 |
102 | 103 | 104 | 105 |
106 | 107 | 108 | 109 |
110 | 111 | 112 | 113 |
114 | 115 | 116 | 117 |
118 | 119 | 120 | 121 |
122 | 123 | 124 | 125 |
126 | 127 | 128 | 129 |
130 | 131 | 132 | 133 |
134 | 135 | 136 | 137 |
138 | 139 | 140 | |
§ 618. A departure from the ordinary collocation of words is permitted in poetry. Thus a poem begins—
Mo rós, mo lil, mo ċaor is tú, thou art my rose, my lily, my berry.
§ 619. An in exclamations the verb may be omitted.
(a) mo ġráḋ ṫú! (mŭ γrau hoo) My love (art) thou.
(b) mo ġoirm tú! (mŭ γerm hoo) Bravo! (my choice art thou)
(c) m'anam astiġ ṫú! (mŭ mon'-ăm ash-tee' hoo) my soul within (art) thou.
§ 620. We have already mt the demonstrative adjectives so, sin, and úd; as an fear so, this man; an tsúil sin, that eye; an ḃean úd, yon woman. We have also just seen that this, that, those when meaning this, or that (person), those (persons) are translated sé so, sé sin; sí so, sí sin; é so, é sin; í so, í sin; siad so, siad sin; iad so, iad sin. As, atá sé so duḃ, aċt atá sé sin bán, this (person) is black-haired, that (person) is white-haired. Is é so Doṁnall, this is Donal.
§ 621. In sentences like these last given úd is never used, but also súd (soodh). In the spoken language often siúd (shoodh) or shortened to siud (shudh). As — An é súd Tomás, is that person beyond there, Thomas? Atá sí súd óg fós. Yonder woman is young yet. Cá ḃfuil siad súd? Where are those people? So that úd is used only after a noun, and súd either alone (as we will explain next section) or with the pronouns sé, sí, siad, é, í, iad.
§ 622. The older and shorter forms for—
This is he | is so é |
That is he | is sin é |
Yon is he | is súd é |
Yonder person is he | is súd é |
These are perfectly regular. THey are usually shortened to so é (colloquially often seo é (shŭh ae)), sin é, súd é. So so é, so iad; si í, sin iad; súd í, súd iad.
§ 623. Similarly we have
(is) so an fear | this is the man |
(is) sin an ḃean | that is the woman |
(is) súd an áit | yon in the place |
and the longer forms, (is) so é an fear , this is he, the man = this is the man; sin í an áit; súd í an bean, etc.
So ḋuit (for is so ḋuit), her is for thee; as, so ḋuiṫ do ṗíopa, here is your pipe for you. Súd ort (for ólaim súd ort, I drink that on thee, to thy health = good health! Sláinte, or sláínte ṁaiṫ, are also used.
note that
phonetic
symbols
are not
necessarily pronounced
as in English